Besedilo uveljavljene srbske pisateljice Jasminke Petrović pred nas razgrne svet dveh prijateljic, ki se med preživljanjem skupnih počitnic začneta bolje spoznavati. Z njima tudi bralci počasi spoznavamo, kaj se skriva za popolnostjo ene od njiju, pa tudi načine, s katerimi je motnje hranjena mogoče preseči.
Izjemen smisel za humor in neposrednost sta tudi sicer značilni za pisanje priljubljene srbske pisateljice. Tudi v tokratnem problemskem romanu je tako, četudi ta temelji še na študiju resničnih pričevanj, podatke pa preverja pri strokovnjakih.
-
Knjiga je v španščiniLjudmila Krasinc je operna pevka, ki se je pred kratkim preselila v mesto in si najbolj želi spoznati nove prijatelje. Take prave, s katerimi bi lahko kramljala in hodila na izlete. Ko nekega dne na nabrežju Ljubljanice kupi čudežni prstan, se zgodi – čudež. In kot se pri čudežih pogosto dogaja, ga Ljudmila najprej sploh nima za čudež, pač pa za čisto navadno goljufijo.
Odkrita in humorna zgodba v španščini o iskanju pravega prijateljstva, ki nam pokaže, da tudi čudeži obstajajo, le verjeti je treba vanje!
-
Nekega dne v Hudo hosto (po špansko Bosque Furioso) prileti majhen čajnik, v njem pa razmrščena in hudo jezna groznovilca (haditerrible). Živalim, ki v hosti živijo, kmalu postane jasno, da je zelo drugačna od drugih vil, a v resnici si ne morejo niti predstavljati, kako bo spremenila njihova življenja. El haditerrible en el Bosque Furioso je španski prevod Groznovilce v Hudi hosti. Je pa tudi zabavna zgodba o tem, kako drugačni se lahko zdimo drugim in prijateljstvu, ki nas kljub vsem razlikam lahko poveže. Knjiga je v španščini -
Moja babica Zrinka je vedno rekla DA vsemu. Taborili smo in plezali po gorah, tekli in kolesarili, plavali v najglobljem delu morja. Gradili smo skrivališča na najbolj skritih krajih in iz škatel za čevlje delali hišice za žuželke. Pletla je volnene puloverje po mojih zamislih, izdelovali smo igrače iz jogurtovih lončkov in organizirali lutkovne predstave na vrtu. Potovali smo z vlakom, letalom in ladjo. Risala sva stripe, brala časopis in pisala zgodbe. Zanjo ni bilo nič nemogoče! Moja babica je znala in zmogla vse. Dokler nekega dne ni mogla več. Govoriti o bolezni in smrti je vedno težko in boleče. Zgodba Moja babica ne ve, kdo sem približuje teme starosti in smrti otrokom ter jih povezuje s spominom in ljubeznijo z opisom nežnega odnosa med deklico Emo in njeno babico Zrinko, ki nenadoma začne pozabljati stvari in ljudi. -
Knjiga je v španščini. Utečeno življenje v nekem idiličnem mestu zmotijo predrzni tatinski podvigi. Še dobro, da to pravočasno opazi telovadec Nikolaj, sicer bi se vse skupaj precej bolj zapletlo. A kaj bi dolgovezili … ko pa Nikolaj opravi vse, kot je treba. Sončno in humorno zgodbo v verzih je napisala pesnica in prevajalka Klarisa Jovanović, ki jo bralci poznajo tudi po številnih revialnih objavah za otroke. Tokrat jo lahko prvič spoznamo v slikanici, kjer je ilustracije prispeval uveljavljeni tržaški ilustrator Štefan Turk.